时间: 2025-03-07 20:57:03 阅读: 119
20世纪初,中国社会经历“三千年未有之大变局”。西学东渐、科举废除、白话文运动兴起,传统《康熙字典》已无法满足新式教育需求。中华书局虽于1915年初推出《中华大字典》,收字量达4.8万超越前代,但其偏重古义诠释的局限,促使商务印书馆另辟蹊径。
表:1915年两大辞书对比
项目 | 《中华大字典》 | 《辞源》 |
---|---|---|
单字收录量 | 4.8万 | 1万余 |
词目总数 | - | 近10万 |
编纂侧重点 | 古义考据 | 古今结合、百科兼容 |
社会需求契合 | 部分满足 | 全面覆盖 |
《辞源》编纂始于1908年,由陆尔奎、方毅、傅运森等50余位学者历时八载完成。其创新性体现在三大维度:
1915年12月初版《辞源》以甲、乙、丙、丁、戊五种版式推出,首印20万册当月售罄,紧急加印10万册仍供不应求。其畅销密码可归结为:
《辞源》的传奇并未止步于1915年。1931年《续编》增补新词,1939年推出合订本;1983年修订版删除百科条目专注古汉语;2015年第三版新增插图618幅、词目8512条,并推出网络版实现全文检索。
历次修订核心突破
《辞源》现象印证了一个真理:经典工具书的生命力源于对时代命题的回应。1915年的编纂者们以“中学为体,西学为用”的智慧,构建起连接传统与现代的知识桥梁。而今,当第三版音序本以数字形态焕发新生,这部跨越世纪的巨著仍在诉说着——真正的文化传承,从不是简单的复古,而是让经典活在当代人的精神世界里。