历史上的今天

历史上的今天

外国人名译名中的人名首字母后,应使用下脚点还是中圆点作为间隔号??

2025-07-27 11:53:39
为何不同出版物对间隔号的选择存在差异?这种差异是否影响译名规范性?
写回答

最佳答案

为何不同出版物对间隔号的选择存在差异?这种差异是否影响译名规范性?

对比维度下脚点(.)中圆点(·)
国家标准《标点符号用法》未明确禁止《标点符号用法》推荐使用
视觉效果与英文句点易混淆符合中文排版传统
应用场景科技文献、国际会议报告新闻出版、文学作品
输入便捷性普通键盘可直接输入需特殊符号输入法或Unicode编码
国际接轨英文文献常用中文出版物传统符号

具体使用建议

  1. 学术论文:优先采用中圆点(·),符合《中国学术期刊(光盘版)检索与评价数据规范》要求。
  2. 新闻报道:参考新华社译名室标准,如"J·K·罗琳"格式。
  3. 网络平台:若系统不支持中圆点,可用下脚点(.)替代,但需保持全文统一。

争议焦点

  • 历史沿革:民国时期多用中圆点,改革开放后受英文排版影响,下脚点使用率上升。
  • 技术限制:早期中文系统中圆点显示异常,导致部分领域形成使用习惯。

法律合规性
根据《出版管理条例》第二十六条,出版物需符合国家语言文字规范。建议优先采用中圆点,特殊场景下需在文中标注符号使用说明。

2025-07-27 11:53:39
赞 89踩 0

全部回答(1)